Фыонг Фыонг Чан Тхи

Вьетнамский писатель Хо Биеу Тянь и его адаптация романа Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание»

ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ: АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ, 2021, №2(51), 284-296

Рубрика: КУЛЬТУРА

 
Аннотация: DOI:10.31696/2072-8271-2021-2-2-51-284-296 <> Хо Биеу Тянь (Hồ Biểu Chánh, 1884–1958) – писатель, драматург, переводчик, ученый, один из основоположников современного вьетнамского романа. В его творческом наследии немало книг, которые были созданы по мотивам произведений зарубежной литературы, среди них – роман «Пропащий» (Người thất chí), опубликованный в 1938 году. Его сюжет был заимствован из знаменитого творения Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание». В статье даётся сравнительный анализ этих двух произведений, показано, как вьетнамский писатель Хо Биеу Тянь воспринимал сложное социально-психологическое и философское произведение великого русского писателя и на основе его сюжета создал свой роман на вьетнамском языке.

 
Annotation: Hồ Biểu Chánh (1884–1958) was a novelist, playwright, translator, scholar, who was considered as one of pioneers of modern Vietnamese novel. In his literary legacy there were many novels adapted from foreign literature, and «A Despondent Man» (Người thất chí) published in 1938 was among them. The plot of this novel was borrowed from Dostoevsky's «Crime and Punishment». This article gives some comparisons between «A Despondent Man» and «Crime and Punishment» to show how the Vietnamese writer perceived Dostoevsky's socio-psychological and socio-philosophical novel and based on its plot to create his own work in Vietnamese language.

Ключевые слова: Хо Биеу Тянь, вьетнамская литература, русская литература, заимствование, «Пропащий», Ф.М. Достоевский, «Преступление и наказание», адаптация

статья в pdf

Выпуски

2021

2020

2019

2018

2017

2016

2015

2014

2013

21 20

2012

19 18

2011

17 16

2010

15 14

2009

13 12